Немецко-русский словарь - geld
Перевод с немецкого языка geld на русский
geld
n -(e)s , -er б. ч. sg деньги; pl тж. средства (государственные , общественные) bares Geld наличные деньги dicke Gelder разг. большие деньги großes Geld банкноты , бумажные деньги heißes Geld ╚горячие╩ деньги (капиталы , срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице) kleines Geld мелочь; мелкая монета sein bißchen Geld разг. его гроши schweres Geld kosten разг. дорого обойтись das kostet viel Geld это стоит больших денег Geld(er) (ein)kassieren собирать деньги (взносы , налоги) Geld anlegen помещать деньги (во что-л.) (das große) Geld machen разг. зашибать деньгу; делать (большие) деньги Geld scheffeln разг. загребать деньги Geld(er) unterschlagen* совершить растрату , растратить деньги sein Geld im Strumpf aufheben* хранить (свои) деньги в кубышке sein Geld durch die Gurgel jagen разг. пропивать все свои деньги weder Geld noch Gut haben не иметь ни денег , ни имущества Geld aus etw. (D) herausschlagen* разг. извлекать деньги из чего-л. , наживать деньги на чём-л. Geld pumpen фам. 1) (bei j-m , von j-m) брать взаймы , занимать деньги (у кого-л.) 2) (j-m) ссужать (кого-л.) деньгами , давать кому-л. деньги взаймы sein Geld unter die Leute bringen* разг. не скупиться на деньги , щедро тратить деньги sein Geld auf die Straße werfen* , das Geld (mit vollen , mit beiden Händen) zum Fenster hinauswerfen* ; mit (dem) Geld um sich werfen* сорить деньгами; @ бросать деньги на ветер das Geld verschwenden безрассудно тратить деньги bei ihm kommt viel Geld ein у него большие доходы am Geld hängen* , dem Geld gut sein любить деньги , быть жадным до денег nicht für Geld und gute Worte разг. ни за какие деньги (не сделать что-л.) viel für sein Geld bekommen* много получать за свои деньги , знать цену своим деньгам das ist nicht für Geld zu haben это не продаётся er schwimmt im Geld разг. , er hat Geld wie Heu фам. у него уйма денег , он купается в золоте; @ у него денег куры не клюют das läuft ins Geld разг. это влетит в копеечку , это бьёт по карману knapp mit dem Geld sein иметь скудные средства das ist nicht mit Geld zu bezahlen разг. это ни за какие деньги не купишь; этому цены нет der stinkt nach Geld фам. его богатство бросается в глаза , (сразу) видно , что у него денег куры не клюют j-n um sein Geld bringen* лишить кого-л. денег um Geld spielen играть на деньги um sein Geld kommen* (s) , sein Geld los sein разг. лишиться своих денег von diesem Geld soll ein Krankenhaus gebaut werden на эти деньги будет построена больница zu Geld kommen* (s) разбогатеть , нажиться etw. zu Geld machen разг. обратить что-л. в деньги , реализовать что-л. а sein Geld auf die hohe Kante legen разг. откладывать деньги (на чёрный день)
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
Geld.wav n-(e)s, -er б. ч. sg деньги; плата (за что-л.); pl тж. средства, суммы (государственные, общественные) bares Geld — наличные деньги dicke Gelder — разг. большие деньги hartes Geld — металлические деньги, звонкая монета kleines Geld — мелкая монета, мелочь schweres Geld kosten — дорого обойтись das bi?chen Geld — гроши Geld und Gut — имущество, состояние bei ihm kommt viel Geld ein — разг. у него большие доходы Geld anlegen — помещать ,вкладывать, деньги (во что-л.) sein Geld im Strumpf aufheben ,aufbewahren, — хранить (свои) деньги в чулке ,в кубышке, sein Geld unter die Leute bringen — разг. не скупиться на деньги, щедро тратить деньги Geld einheimsen ,zusammenraffen, — разг. загребать деньги Geld kassieren ,einkassieren, — собирать деньги (взносы, налоги) er hat Geld wie Heu ,Dreck, Mist, ? разг. у него денег куры не клюют weder Geld noch Gut haben — не иметь ни денег, ни имущества er hat Geld auf der Bank — у него есть ,он хранит свои, деньги в банке Geld aus j-m herausschlagen ,ziehen, — разг. вытягивать деньги из кого-л. aus ,bei, etw. (D) Geld herausschlagen — разг. выколачивать деньги из чего-л., наживать деньги ,капитал, на чём-л. Geld machen — разг. зашибать деньгу Geld pumpen — разг. (bei j-m, von j-m) брать взаймы, занимать деньги (у кого-л.); (j-m) ссужать (кого-л.) деньгами, давать (кому-л.) деньги взаймы Geld(er) unterschlagen — совершить растрату,...Большой немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 5546 | |
2 | 3901 | |
3 | 3017 | |
4 | 2828 | |
5 | 2186 | |
6 | 1995 | |
7 | 1920 | |
8 | 1844 | |
9 | 1695 | |
10 | 1663 | |
11 | 1648 | |
12 | 1564 | |
13 | 1518 | |
14 | 1438 | |
15 | 1397 | |
16 | 1363 | |
17 | 1345 | |
18 | 1252 | |
19 | 1185 | |
20 | 1157 |